-
[한·미 정상회담] 통역 잘못해 청와대 정정 소동
이번 한.미 정상회담에서는 영어 해석과 관련한 'easy man' 해프닝이 있었다. 부시 대통령은 盧대통령에 대해 "I have found the President to be an
-
[한미정상 공동기자회견문 영어 원문]
President Bush Delivers Remarks with South Korean President Press Availability with President Bush a
-
He delivers! 그가 해 냈어!
미국의 한 유명한 농구선수는 The Mail Man이라는 별명을 갖고 있습니다. 우편배달부들이 비가 오나 눈이 오나 시간이 되면 변함없이 편지를 배달하는 것처럼, 중요한 게임에
-
Did you break the ice with your new neighbors? 새 이웃과 벌써 이야기를 나눴어?
ice는 단순한 얼음이란 뜻 외에 냉담한 태도나 차가운 분위기를 의미하기도 합니다. 그래서 break the ice란 표현은 '이야기를 처음으로 나누다' '딱딱한 분위기를 부드럽
-
[Magic English] I was just…
1950년대 주부들은 대부분 제2차 세계대전 때 일했던 경험이 있는 여성이다. 그들이 어느 정도 아이들을 키운 후 다시 직장으로 돌아오고, 또 그들의 딸들이 학교를 졸업하고 사회에
-
[조영재의 Magic English] 2. How did you…
'assemble' 이란 단어는 '흩어져 있는 것을 모아들인다' 는 개념에서 출발해 '모으다/수집하다' '(여러 부분으로 나누어진 것을 하나로 모아서)조립하다' 의 뜻이 된다. '
-
20세기의 명반을 찾아서 (4) : 70년대(下)
16. 브루스 스프링스틴 (Bruce Springsteen) - Born To Run (1975년) 미국 록음악의 영원한 보스 (Boss) 브루스 스프링스틴의 3집 앨범. 밥 딜런
-
[쏙쏙 잉글리쉬] 104. 그는 별로 까다롭지 않아요
Joe : Richard, if your dinners are like this every night, I'm going to be a very jealous man. Richar
-
[쏙쏙잉글리쉬] 12. 누가 아니래요
Simon:Wendy, listen to this. He told me making money is easy.He said, 'If I buy something for one do